16. Tag

Peace Train

DAY 16 Prayer for Peaceful Reunification

We pray for increased artistic exchanges in music, literature and the fine arts to alleviate our sociocultural differences.

Prince of Peace, this is the 70th year of our national division. In the long years of separation spanning several generations, there is increasing unfamiliarity, hatred and misunderstanding between North Korean and South Korean citizens. Alleviate the social and cultural differences caused by the separation. May we be unified and live as one nation. May active exchange occur wherever possible, in the cultural sectors of music, literature and the fine arts.

May the North and the South respect and care for each other, laying a bridge to reunification. As one nation, may we share one culture. Through mutual exchanges in the arts, may we continuously learn about, understand and accept one another. May we share our pictures and music, understand one another's dances, and have our eyes opened to each other through literature. Give us the opportunity for communication and mutual understanding to overcome ideological barriers and to share our artistic inspirations.
We pray in Jesus’ name, Amen.


남북한의 음악, 문학, 미술 등 예술 교류가 활발해져서 남북한 간의 사회·문화적 인식의 격차가 해소되게 하옵소서.

평화의 왕이신 하나님, 우리 민족이 분단 70년을 맞이하였사옵니다. 세대를 넘는 오랜 분단으로 남북의 주민들 간에 이질감이 높아가고, 미움과 오해가 쌓여 있나이다. 단절로 인한 사회‧문화적 격차를 완화시켜 주옵소서. 하나의 민족으로 살도록 통일을 이루어 주시옵소서. 먼저 서로 소통할 수 있는 영역에서부터 남북 간의 교류가 활발해지게 하옵소서. 음악, 문학, 미술을 비롯한 예술분야에서 서로 소통하게 하옵소서. 남북이 서로를 존중하고 배려하며 통일로 가는 징검다리를 놓게 하여 주옵소서. 하나의 민족으로서 하나의 문화를 누리게 하옵소서. 예술을 통한 상호교류로 서로를 배우게 하옵소서. 서로를 알아가고, 이해하고, 포용하게 하옵소서. 남북이 그림과 음악을 나누고, 춤을 이해하고, 문학작품을 통하여 서로를 알고 이해하게 하옵소서. 이념의 장벽을 넘어서 예술적 감동을 공유하는 의사소통과 상호 이해의 귀한 기회를 허락하여 주시옵소서. 예수 그리스도의 이름으로 기도합니다. 아멘.