2019: Erinnerung an den Untergang der Sewol-Ferry

Der Untergang der Ferry SEWOL bei Jindo, Südkorea, 16.4.2014


sewol 416 logo 170Erinnerung an den Untergang der Sewol-Ferry
5 Jahre bereits verstrichen - und noch immer fehlen Antworten.

Viele Menschen in Südkorea und weltweit erinnern sich an die Tragödie voim Untergang der Sewol-Ferry. Über 300 vor allem junge Menschen sind dabei umgekommen. 123 Organisationen in Korea und 34 Städte in 10 Ländern gedenken an diesem Tag an die Opfer.

Die Familien der Opfer in Korea rufen zu einer Petition auf mit der Forderung, dass eine zweite spezielle Abteilung bei der Staatsanwaltschaft eingerichtet wird. Die erste Abteilung hat kein Recht, gegen irgendjemand Anklage zu erheben. 
Mehr dazu in Koreanisch

Zwei Filme zum Untergang der Sewol kamen in die Kinos, Foto-Ausstellungen finden da und dort statt Aber die Anghöänger der früheren Präsidentin Park Geun-Hye sind imme rnoich aktiv gegen die Erinnerung. 

Im Folgenden eine Erklärung von "416 Global Networks" aus Boston vom 13. April 2019.

 

416 Global Networks Statement for the 5th Anniversary of the Sewol Ferry Disaster

Seven million people have signed the petition and 17 million came out to the candlelight vigil, demanding a special investigation of the Sewol Ferry disaster. However, the truth behind this tragedy has yet to be revealed.

On March 28, 2019 the Special Investigation Committee announced that there were speculations that the storage device containing the CCTV image was manipulated by the Coast Guard and the Navy at the time of the Sewol Ferry disaster. This announcement reaffirms that the disaster, a humanitarian crisis, resulted from the intentional actions of government and military leaders.

The current government of Moon Jae-in was elected by those of us who held the candlelight vigil. The government should uphold the demands of the people who have chosen them as our leaders, and explain how 304 people were buried under water, and punish the perpetrators of this crime. The Army Command conducted an illegal inspection from the first day of the disaster, delayed the salvage of the ferry, concealed evidence, and meddled illegally in the investigation. Special Investigation Commission must be set up to investigate the alleged cover-ups of the Coast Guard and the Navy, and must carry out a full re-examination of the Sewol ferry disaster.

The concealment of the crime and attacking the victims were second and third assaults against the victims and their families. The former President, Park Geun Hae did nothing during Golden Time to rescue the victims. The former Prime Minister Hwang Kyo-Ahn, who became acting President after Park’s impeachment, concealed critical evidence by sealing them as presidential records.

Thus, we demand the following:
▪️ A Special Investigations Commission must be formed now!
▪️ The Coast Guard and the Naval personnel involved in concealing the evidence must be held accountable!
▪️ The record of Park Geun-Hae’s seven-hours during the first part of the Sewol disaster recovery must be revealed!

April 13, 2019
416 Global Networks
Boston SESAMO/Bostonians in Solidarity with the Families of Sewol Ferry Victims

Download pdf


SEWOL DOCUMENTARY - OFFICIAL TRAILER - CROSSROADS
Reg.: Neil P George, 86 min., Kor/Eng.

Goto Video

Crossroads ist ein Dokumentarfilm über das sich ständig verändernde Gesicht Südkoreas seit der Sewol-Fähre, die im April 2014 304 Menschen, vor allem Schulkinder, auf tragische Weise getötet hat.

Hintergrundinformation: 
16. April 2014. Das Schiff „Sewol“ versank vor der südwestlichen Küste Koreas. 304 Menschen starben, darunter  der grösste Teil Highschool‐Schüler, die auf die nächste Instruktion vergeblich warteten, nachdem bereits angesagt  wurde: Bewegt euch nicht und wartet auf die nächste Anweisung. 

Die nicht aufgeklärten Gründe des Schiffsuntergangs haben einen großen Teil der koreanischen Bevölkerung  politisiert. Man fragte „warum“: Warum wurden die Schüler nicht gerettet? Die Geschichte wurde auch ein  Auslöser, wie im Winter 2016/2017 eine Reihe der Kerzenlichtdemonstrationen in Korea entstand und wie sich  Koreaner in fast fünfzig Städten außerhalb von Korea mit ihrer Solidaritätsbekundung an die innenkoreanische  Bewegung anschlossen, was dann auch zur Amtsenthebung der damaligen Präsidentin Park führte. 

Crossroads ‐ Der Dokumentarfilm verfolgt das sich wandelnde Gesicht Südkoreas seit der Sewol‐Tragödie im  Kontext der neuzeitlichen koreanischen Geschichte. Er vermittelt emotionale Nacherzählungen von Überlebenden,  Interviews mit Familienangehörigen, Aktivisten, Historikern und der allgemeinen Öffentlichkeit. 

In der Frage der Verantwortung wollen die einen Aufklärung, die anderen wollen die Sache ruhen lasse. Hier treffen  sich zwei Richtungen, wie man mit der Geschichte umgeht. Korea steht am Scheideweg. 

Junge Menschen in Korea, die hier die Wahrheit wissen wollen und mit Kerzen demonstrieren, werden „SewolGeneration“ genannt. Kann sie die Gesellschaft veränderen und notwendige Reformen bewirken? Wer ist die stille  Mehrheit? Oder sind alle Tragödien in der neuzeitlichen Geschichte etwa nur traurige Unfälle? 


Zwei weitere Videos (2015?)

Video1

Video2


 

 sewol 416worldwide1 540  sewol 416worldwide2 540  


 Korea Times, 2019-04-15

Five years on, truth of Sewol disasterstill shrouded in mystery

Sewol ferry disaster changed Korea but truth-finding work remains
By Lee Suh-yoon

 The 2014 Sewol ferry disaster left a painful and lasting imprint on Korean society. Ahead of its fifth anniversary on April 16, ceremonies have taken place since the weekend to mourn its 304 victims and to keep pushing for better safety and disaster response systems.
At Gwanghwamun Square last Saturday, thousands gathered with victims' families to remember the tragedy and demand further investigation into the causes of the sinking. Similar memorial gatherings took place in other cities, including Mokpo where the rusted ferry stands near its port after being salvaged. ....

Download pdf