2012: Obdachlos in Shibuya: Polizei räumt auf!

A Forced Eviction in Shibuya: Working with Seikokai, The Anglican-Episcopal Church of Japan

Gewaltsame Vertreibung von Obdachlosen in Shibuya, Tokyo, Japan

4. Juli 2012

Aus Tokyo erreicht uns heute Vormittag die Bitte um Unterstützung. Unser Freund, Heiwa KATAOKA schreibt: 

shibuya01 682Dear friends in Germany,
This is Heiwa writing. How are you all doing?
This time, I inform you about a forced eviction against people in the streets of Shibuya Ward, Tokyo.
Please read the following statement of protest and please add your name on the online petition l made if you can. One of the groups who published this statement is Seikokai, which is The Anglican-Episcopal Church of Japan. I work together with the members every Fridays at a parking area of Shibuya Ward Office.
Thanks! May peace of God be with you always. Heiwa

Please add your name to our statement of protest!

●The Shibuya Free Association for the Subsistence and Well-Being of the Homeless (Nojiren), Seikokai Homeless Persons Support Organization of Shibuya and concerned homeless persons in Tokyo to submit the petition below to Shibuya Ward on July 11th . Anyone who wishes to join us in submitting it should meet with us at noon in front of the clock tower at the Shibuya Government Office Building.

●Shibuya Ward has already begun paperwork for administrative subrogation (a legal procedure for eviction) against tents belonging to people staying in Mitake Park. The administrative subrogation will also apply to Nojiren and its communal kitchen storage space. Shibuya Ward's actions suggest that the government is intent on denying homeless persons access to public spaces and their active networks of support.

Weiterlesen: 2012: Obdachlos in Shibuya: Polizei räumt auf!

NCCJ

nccj logo 50x50nccj fblink 170x96 nccj minoritylink 170x96


 Verfassung Artikel 9 Konferenz

28. Nov. - 2. Dez. 2007 fand in Tokyo eine "Inter-religious Conference on Article 9 of the Japanese Peace Constitution" statt. Programm, Vorträge, Abschlusserklärung

Verfassung §9

§9 der japanischen Verfassung garantiert, dass Japan nie wieder Krieg führen wird. Hier der Generalsekretär T. Yamamoto zum Problem

Artikel 9 der Japanischen Verfassung (offizielle Übersetzung):
Article 9.
Aspiring sincerely to an international peace based on justice and order, the Japanese people forever renounce war as a sovereign right of the nation and the threat or use of force as means of settling international disputes.
(2) In order to accomplish the aim of the preceding paragraph, land, sea, and air forces, as well as other war potential, will never be maintained. The right of belligerency of the state will not be recognized.

Texte als pdf-Datei

Gemeinsame Erklärung: jap.-nordamerik. Forum für Mission in Japan
29. März 2007
Wortlaut, als pdf-Datei

YAMAMOTO Toshimasa:
Social and Political Involvement of the Churches. als pdf-Datei

Buchhinweis

Wichtige Dokumente zu "Brennpunkte in Kirche und Theologie Japans" sind im gleichnamigen Buch zu finden:
- Tennoismus
- Diskriminierung (Buraku)
- Krieg und Frieden
- Yasukuni-Schrein
(hg. von TERAZONO Yoshiki & Heyo E. Hamer, Neukirchener Verlag 1988
ISBN 3-7887-1224-4)

STIPENDIEN

Der NCCJ vermittelt durch seine Deutschland-Kommission Studenten der Theologie in das Stipendienprogramm des ÖRK bzw. des Diako-nischen Werkes der EKD in Stuttgart.
Zur Finanzierung trägt auch die DOAM durch das Evang. Missionswerk in Südwestdeutschland bei.

 


SUZUKI Reiko
Moderatorin


YAMAMOTO Toshimasa
Generalsekretär

 

YAMAMOTO Toshimasa:
Social and Political Involvement of the Churches. als pdf-Datei

 

Buchhinweis

Wichtige Dokumente zu "Brennpunkte in Kirche und Theologie Japans" sind im gleichnamigen Buch zu finden:
- Tennoismus
- Diskriminierung (Buraku)
- Krieg und Frieden
- Yasukuni-Schrein
(hg. von TERAZONO Yoshiki & Heyo E. Hamer, Neukirchener Verlag 1988
ISBN 3-7887-1224-4)

 

Artikel 9 der Japanischen Verfassung

"Article 9.

 

Aspiring sincerely to an international peace based on justice and order, the Japanese people forever renounce war as a sovereign right of the nation and the threat or use of force as means of settling international disputes.

 

(2) In order to accomplish the aim of the preceding paragraph, land, sea, and air forces, as well as other war potential, will never be maintained. The right of belligerency of the state will not be recognized."
(offizielle Übersetzung)

 

ISJP

Homepage des NCCCenter-Center for the Study of Jap. Religions ISJP

ISJP 

 

YAMAMOTO Toshimasa:
Social and Political Involvement of the Churches. als pdf-Datei

 

Buchhinweis

Wichtige Dokumente zu "Brennpunkte in Kirche und Theologie Japans" sind im gleichnamigen Buch zu finden:
- Tennoismus
- Diskriminierung (Buraku)
- Krieg und Frieden
- Yasukuni-Schrein
(hg. von TERAZONO Yoshiki & Heyo E. Hamer, Neukirchener Verlag 1988
ISBN 3-7887-1224-4)

 

Artikel 9 der Japanischen Verfassung

"Article 9.

 

Aspiring sincerely to an international peace based on justice and order, the Japanese people forever renounce war as a sovereign right of the nation and the threat or use of force as means of settling international disputes.

 

(2) In order to accomplish the aim of the preceding paragraph, land, sea, and air forces, as well as other war potential, will never be maintained. The right of belligerency of the state will not be recognized."
(offizielle Übersetzung)