Kyodan & Tohoku: Juni 2011

Quelle:  Kyodan Newsletter 363, Juni 26, 2011

Relief Categories

1. Executive Council Sets Relief Categories and Financial Goals
2. Emergency Council Meeting Held on Earthquake-related Issues


Executive Council Sets Relief Categories and Financial Goals 

In response to the disaster caused by the unprecedentedly strong earthquake and tsunami in eastern Japan, the Kyodan Executive Council called a special session on April 18, which was attended by 28 of the 30 council members. Kyodan Moderator Ishibashi Hideo outlined a basic policy for relief that aims to rebuild churches to serve their local communities. While focusing on rebuilding "houses of worship," it is through those churches that we endeavor to give support to children, the elderly, and other socially disadvantaged persons. We want to make this a project of the entire Kyodan. Moderator Ishibashi also reported that many donations were coming in, including from overseas churches, beginning with a gift of 100 million yen from Germany.

At the March 22 Executive Committee meeting, the Kyodan Relief Task Force was formally established, and its first meeting was held on April 4. The Task Force is headed by Executive Secretary Kato Makoto, who together with General Affairs Secretary Fujimori Yuki will oversee the office of the task force. With the exception of Okinawa District, which did not attend, the other 16 districts gave a report on what damages, if any, they experienced and what relief efforts they have been involved in. Then Kato explained the proposed "Overseas Donation Project," saying, "Within less than a week after the earthquake, we received almost 30 messages of concern and encouragement from overseas churches. However, there were also messages to the effect that although donations were being received, since the way the Kyodan will spend the money is indefinite, it is difficult to solicit and send funds." He explained that it is important for the Kyodan to both establish a goal for relief funds from within Japan, based on the confirmed damages, as well as to quickly establish the general guidelines for overseas relief funds.

A total of 1.2 billion yen was set for the overall goal, with the two major classifications being regional restoration and church restoration. Within the regional restoration category, which totals 1 billion yen, a goal of 200 million yen was set for scholarships over a 10-15 year period for 30 children who were either orphaned by the disaster or who were evacuated. Likewise, the goal of 100 million yen was set for scholarships through Christian mission schools. The goal of 200 million yen is set for expanding orphanages and foster home programs, and an equal amount for rebuilding orphanages, childcare facilities and kindergartens. With respect to living assistance and counseling care for both children and the elderly in the affected areas, an additional 150 million yen goal has been set. The final subcategories for this program are 100 million yen for program expenses for the Kyodan staff and 50 million yen for a contingency fund. The other main category of church restoration has as its goal 200 million yen, for a grand total of 1.2 billion yen. (Tr. TB)

―From Kyodan Shinpo (Kyodan Times)

 

 石橋秀雄議長は、冒頭の議長報告の中で、「いま日本は未曾有の危機に直面している。地震発生翌日に、救援対策本部の設置を宣言し、翌々日の3月13日から16日、3月28日から31日の2回、被災 教会を訪問、お見舞いした。

  救援の基本的な方針として、地域に仕える教会の再建を目指す。礼拝の場、教会の再建を中心とし、教会を通しての社会的弱者、子どもと高齢者の 支援に当たる。全教団的な取り組みをしたい。海外からドイツの1億円の募 金申し出を始め、多くの献金が寄せられている」と報告した。

  続いて救援対策委員会報告で、内藤留幸総幹事は、「昨年12月発足し た救援対策基金の運用規定により、発生直後、教団救援対策委員会が設置された」こと、「救援対策基金に兵庫教区から第2次阪神淡 路大震災募金の内から6、000万円、関 東教区から中越沖地震募金残高700万円が繰 り入れられた」と語った。

 また、被災支援の基本理念として、①行政救援から漏れた人。②被災教会の再建。③孤 児へのケアー。④孤立者へのケアー。⑤教会付属施設(保育園、幼稚園など)の再建。⑥被災者の心のケアーを上げた。対策基金から3被災教区(奥羽・東北・関東)に救援資金として3、000万円を送金した。

 3月22日の常任常議員会で教団救援対策本部が正式に設 置され、4月4日、第1回会議が開催された。対策本部は、加藤誠幹事が 担当幹事となり、藤盛勇紀総務幹事と共に事務局の中心となる。東北教区から要望のあった現地対策本部(仙台市)の設置、常駐者の派遣につい て、人選を進めることになった。

 対策本部が発足したことにより、救援 対策委員会は本部の下に入って役割を終えた。救援対策本部委員として、以下の10名が当たり、石橋秀雄議長が本部長を務めること が承認された。

 石橋秀雄議長、岡本知之副議長、雲然 俊美書記、長崎哲夫常議員(東京)、大村栄常議員(西東京)、藤掛順一常議員(神奈川)、北紀吉常議員(東海)、佐久間文雄常議員(関東)、 稲松義人氏(社会事業同盟理事長)、田中弘志氏(宣教協力学校協議会)。

 欠席の沖縄教区を除き、16教区から別掲のような被災状況、支援報告が行わ れた後、海外献金プロジェクト議案が上程された。議案説明に立った加藤幹事は、「災害発生後、1週間足らずの間に30近くの海外諸教会から祈り、励ましの連絡があ り、『献金が寄せられているが、教団の使途が不明のため、献金を集め難く、送金し難い』との声がある」とし、被災状況の確定を待って目標が定 められる国内向けの救援募金とは別に、海外向け献金大綱を急ぐ必要性を説明した。

 献金目標は総額12億円で、地域復興と教会の復興に大別される。地 域復興は10億円で、内訳は、①震災遺児・避難学童30名に10~15年間の奨学金2億円。キリスト教学校を通じた奨学金1億円。②養護施設の増設、里親探し組織作り2億円。③被災養護施設・保育園・幼稚園の再建2億円。④被災地の子ども・高齢者への生活支援・心のケア1.5億円。⑤教団スタッフの活動費1億円。⑥予備費0.5億円。被災教会の再建費2億円で合計12億円となっている。

 これに対し、「常任常議員会の合意で ある『教会を通しての支援』とプロジェクトには乖離がある」「海外だけでなく、国内の教会に呼びかけても良いのでは」対象学校・養護学校への 追加要望などの意見が出たが、具体化は今後の審議に委ねるとして、12億円の海外献金プロジェクトは挙手多数で承認さ れた。

(永井清陽報)


 

Emergency Council Meeting Held on Earthquake-related Issues

At the emergency Executive Council meeting held in Tokyo on April 18, either the moderator or another representative from each district gave reports on issues related to the Great East Japan Earthquake, with more time allotted to the three districts that have suffered significant damage.

Ou District Moderator Ohara Muneo's report mainly covered the damages suffered by and the relief activities of four churches and the neighboring areas: the Miyako, Shinsei-Kamaishi, Senmaya, and Ofunato. It was reported that at least one person is missing at Uchimaru Church.

Miyako Church's first floor sanctuary and its parsonage were inundated by the tsunami but have been cleaned by the staff members of Morioka YMCA and Canaan Gardens, so the church has become the center of relief activities for the neighboring areas. The report on Shinsei-Kamaishi Church noted the cleanup of sludge and rubble from the sanctuary by volunteers, the service of doctors and nurses from Yodogawa Christian Hospital in Osaka, as well as the efforts of Hokkai District helpers and Tokyo Union Theological Seminary students, who did their best to aid the local people. Also, some confusion brought about by unorganized volunteer activities not under the oversight of Ou District was touched upon.

As the sanctuary and parsonage of Senmaya Church were declared dangerous, it was forced to relocate to a rented house. Ofunato Church, which is situated on a hill, suffered little damage and thus was able to serve as a relief center for the surrounding area, including the work of volunteers from Saitama District who prepared food for the local people, who were all very appreciative.

Tohoku District Moderator Takahashi Kazuto shared a list of 29 damaged churches, explaining the severity of the damage each has suffered, and reported that three persons have been confirmed dead and one missing from four churches. Besides reporting on the situation of the areas and churches affected by the nuclear power plant accident, detailed reports were presented on how the district has dealt with the situation since immediately after the earthquake until the present time.

The fundamental policy to be proposed to the Tohoku District Assembly is to "reduce or freeze the general activities of the district in order to concentrate our efforts on dealing with the present situation." This policy statement reveals the severity of the damage in the district as well as the deep empathetic feelings of those dealing with them. Most deeply impressive is the statement of purpose for the establishment of the Committee on the Relief and Recovery of Tohoku District Churches: "for the churches in the damaged areas and in the district as a whole to become the center of renaissance and recovery through Jesus Christ."

Kanto District Moderator Hikita Kunimaro reported on the specific damage at 22 churches and institutions. He made it clear that the damage is serious not only in the coastal areas, which was expected following the coverage by the news media, but also inland in such areas as Ibaraki and Gunma. Some explanation was also given about the establishment of a committee to aid victims and committee activities so far. People from Saitama District visited Ofunato Church to deliver warmth to people with chilled hearts in that chilly place by providing them with warm food, such as grilled meat, fried noodles, and sausage.

Representatives from the other districts described briefly their efforts and their plans for future work. Their enthusiasm and sincerity will be an encouragement to all the suffering people in the stricken areas. (Tr. AY)

―From Kyodan Shinpo (Kyodan Times)

 

臨時常議員会の中で、各教区議長または代理者によ り、東日本大震災関連事項に絞って、教区報告が行われた。特に被 災3教区報告には時間が割かれた。

 奥羽教区邑原宗男議長は、宮古、新生釜石、千 厩、大船渡の4教会の被害状況や近隣地域への救援活動を主に、詳細 に報告した。宮古は教会・牧師館一階が水没したものの、盛岡YMCAやカナンの園職員により掃除がなされ、逆に近隣地区の救援基地として 用いられていることが、新生釜石については、ボランティア活動によってヘドロと瓦礫に埋まった礼拝堂の片付けが行われたこと、淀川キリス ト教病院から医師・看護師の応援が与えられ、地域の方々の相談に与っていること、北海教区からの応援、教団議長はじめ東京神学大学生のボ ランティアのことなどが詳しく述べられた。また、教区の調整を通さない一方的なボランティア活動による混雑などにも触れられた。

 千厩は礼拝堂・牧師館が危険建物とされ、避難先 に借家を確保したことなど、厳しい現状が報告された。 大船渡は 高台にあり被害は軽微、支援物資が配布され地域に喜ばれていること、埼玉地区による炊き出しなどの支援活動が行われたことが報告された。

 また、人的な被害(行方不明)が出た内丸教会や 教会員の被害のことが覚えられた。

 東北教区は、高橋和人議長により、29教会の被害状況が一覧表で説明され、大きな被害を受 けた教会が多いことが示された。原発事故の被害を受けた地域、教会についても、表とは別に説明された。人的な被害では、判明している4教会4名のことが報告された。また、震災直後の初動から、 現在時点に至る教区の取り組みが子細に報告された。教区総会への提案内容として、「教区活動を縮小・凍結して総力を挙げてこれにあたる」 と、基本姿勢が記されており、教区の被害の甚大さと、これに取り組む悲壮感が伝わった。

 また、東北教区教会救援復興委員会の設置に関し て、その目的に「被災地域の教会、および教区全体がみ言葉による 再生、復興の拠点となること」と記されていることが印象的だった。

 関東教区では、22教会・団体の被災状況が上げられ、疋田國磨呂議長よ り、詳しく説明された。マスコミで取り上げられ、ある程度被害実態の想像がつく海岸部のみならず、茨城・群馬などの内陸部の被害が大きい ことを知らされた。

 また被災支援委員会の立ち上げや、これまでの活 動内容についても説明がなされた。

 大船渡教会で埼玉地区が主体となり「無料バ ザー」を開催したことが、焼き肉、焼きそば、フランクフルトと、品目 まで紹介された。寒い土地でこころまで寒くなっている人に、暖かい思いを届けたいということだ。

 他の諸教区は、限られた報告時間の中で、これま でどのように取り組みを行ったか、また、今後どのような姿勢で臨 もうとしているかを述べた。その思い、覚悟が伝わった。被災教会の励ましとなるだろう。(新報)

 

281antinuketrostfrauen    

Kyodan

"Kyodan" ist die Kurzfassung von "Nippon Kirisuto Kyodan" oder "Vereinigte Kirche Christi in Japan"

1941
Gründung unter staatlichem Zwang

1954
Glaubensbekenntnis

1966
Glaubensbekenntnis - offizielle Übersetzung

26. März 1967
Bekenntnis bez. der Verantwortung für den Zweiten Weltkrieg

Das Schuldbekenntis
1967 - 2007:  40 Jahre
Wie gedenkt der Kyodan dieses Ereignisses?
Mehr dazu hier
Siehe auch das Glaubensbekenntnis der Japanese Baptist Convention von 2002: Friedenserklärung

Organisation und Verantwortung
Der Moderator
Der Rat (Jogi Iinkai)
Ständige Ausschüsse
Die Kirchenbezirke
Die Synode
Die Pfarrer

BERICHTE aus der KIRCHENLEITUNG
Berichte von 2006 (pdf)
Bericht vom Dez.2005 (pdf)
Bericht vom Juli 2004 (pdf)

THEOL. SCHULEN
Zum Kyodan gehören 6 Theologische Schulen

Kyodan: alle Beiträge